С японского это равносильно признанию в любви.
Ответить на такую фразу можно по-разному, в зависимости от того, какие чувства вы испытываете.
Если ты ответишь: «-Да, настолько, что умереть можно», то ты ответишь взаимностью
Луна сегодня красивая откуда произошло
Нацумэ Сосэки, известный японский писатель, перевел «Я люблю тебя» “I love you” как «Луна прекрасна».
Сказав, что для японца этого будет достаточно. Фраза «Tsuki ga Kirei Desu ne.» (月が綺麗ですね。, досл. «Луна прекрасна, не правда ли?»).
Это известный японский способ сказать «Я люблю тебя». Фраза была переведена романистом и учителем эпохи Мэйдзи учитель Нацумэ Сосэки, поскольку он считал, что влюбленные люди не нуждаются в прямых словах, чтобы передать свои чувства.
Поэтому, если вы любите кого-то и вам трудно признаться, просто скажите «Луна прекрасна, не так ли?».